التسميات

الموسيقى الصامتة

Our sponsors

23‏/11‏/2014

أمثلة بالعربية و الفرنسية

أمثلة رائعة بالعربية و الفرنسية

paroles

كما تدين تدان

A beau jeu beau retour

إقرار الحرب هي الرضا بالموت
La guerre est l’acceptation de la mort

التابع يلحق الأصل
L’accessoire suit le principal

صلح مجحف خير من محاكمة منصفة
Un mauvais accommodement vaut mieux qu’un bon procès

يطلب ابنه و هو على كتفه
Il cherche son âne et il est au-dessus

الجريمة تستتبع الثأر
Le crime appelle la vengeance

الربيع يقبل بعد الشتاء
Le printemps vient après l’hiver

لا مدخل بين العصا و لحائها
Entre l’arbre et l’écorce il ne faut pas mettre le doigt

لا تضع المحراث أمام الثورين
Il ne faut pas mettre la charrue avant les bœufs

فكر أولا ثم تكلم
Réfléchissez avant vous parlerez après

الكحولية تحط من أمر الإنسان
L’alcoolisme avilit l’homme

اضرب الحديد مادام ساخنا
Battre le fer pendant qu’il est chaud

يعد بالكثير و لا يعجل القليل
Promettre plus de beurre que pain

كما تزرع تحصد
Bon champs semé bon blé rapporte

من يزرع الرياح يحصد العاصفة
Qui sème le vent récolte la tempête

من يسرق القليل يسرق الكثير
Qui vole un œuf volera un bœuf

من شب على شيء شاب عليه
Qui a bu boira qui a joue jouera

في الحساب المضبوط يحفظ الأصدقاء
Les bons comptes font les bons amis

ما كل ما يعلم يقال
Toute vérité n’est pas bonne a dire

السمعة الطيبة أفضل من الغنى
Bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée

لكل مقام مقال
A chaque saint sa chandelle

لكل صباح صبوح
A chaque jour suffit sa peine
Il n’y a que la vérité qui blesse
لا توجد إلا الحقيقة التي تجرح



A bon entendeur salut
إن اللبيب من الإشارة يفهم


Abondances de bien , ne nuit pas
زيادة الخير, خيران


Expérience passe science
إسأل خبيراً و لا تسأل حكيماً



Brider l’âne par la queue
حامل السلم بالعرض


Les murs ont des oreilles
إنّ للجدران آذاناً


Jeter de l’huile sur le feu
زاد الطّين بلّةً


Loin des yeux, loin du cœur
بعيد عن العين بعيد عن القلب أو عين لا ترى قلب لا يحزن

le chat parti !! les souris dansent
إذا غاب القط أو ذهب !! ترقص الفئران
Il n’y a que la vérité qui blesse
لا توجد إلا الحقيقة التي تجرح



A bon entendeur salut
إن اللبيب من الإشارة يفهم


Abondances de bien , ne nuit pas 
زيادة الخير, خيران 


Expérience passe science
إسأل خبيراً و لا تسأل حكيماً 



Brider l’âne par la queue
حامل السلم بالعرض


Les murs ont des oreilles
إنّ للجدران آذاناً 


Jeter de l’huile sur le feu
زاد الطّين بلّةً 


Loin des yeux, loin du cœur 
بعيد عن العين بعيد عن القلب أو عين لا ترى قلب لا يحزن

le chat parti !! les souris dansent

إذا غاب القط أو ذهب !! ترقص الفئران



لا دخان بلا نار =il n'y a pas de fumée sans feu=ايل نيا با دو فمي سان فه

-
للجدران اذان =les murs ont des oreilles=لي مّر اون ديزوراي

-
ليس كل ما يلمع ذهبا =tous ce qui brille n'est pas or=توسكي بريّ نيه با اور
-
السكوت من ذهب =le silence est d'or=لو سيلونس اي دوور

-
الذئاب لا تاكل مع بعضها=les loups ne se mangent pas entre eux=لي لّو نو سأقوال رائعة..راسخة في الأذهان..قديمة العهد... لكنها لكل زمان ومكان
نعيد كتابة بعض أروع ما تذكرته منها

coeur qui soupire n'as pas ce qu'il dèsire
القلب الذي لا يعاني لايتمناه احد


il n'y a pas de fumèe sans feu
لايوجد دخان من غير نار


il n'y a que la vérité qui blesse
لايوجد الا الحقيقه التي تجرح "الحقيقه دائما تجرح"


murs ont des orreilles
الجدران لها آذان


oeil pour oeil dent pour dent
العين بالعين و السين بالسن


mains froides coeur chaud
ايادي باردة قلب ساخن" الي اياديه باردة يحب"


qui vole un oeuf vole un boeuf
الذي يسرق بيضه يسرق ثور "حبه حبه تصير السرقه اكثر"


les petits ruisseaux font les grandes rivières
البرك الصغيره هي التي تصنع الانهار الكبيره



on reconnait l'arbre à ses fruit
نعرف الشجره من فواكهها " الواحد منا يعرف من تصرفاته


qui aime bien chaie bien
الذي يحب بشكل صحيح يضحي أيضا بشكل صحيح


si jeuness savait; si veillesse pouvait
الشباب لو يدري; الشيخوخه لو تقدر " الشباب ينقصه الخبره و الشيخوخه تنقصها القدره"

0 التعليقات:

إرسال تعليق

مشاركة الموضوع

Twitter Delicious Facebook Digg Stumbleupon Favorites More